上海翻译公司|兰坤翻译|专业化笔译|口译同声传译【021-52683090】上海兰坤翻译公司_www.averflooring.com
 
首页 关于我们 质量管理 成功案例 服务流程 招贤纳士 联系我们
 
 
现场口译

翻译热线:021-52683090

移动电话:15000735100

微信:15000735100

地址:新华路728号1楼111室

3\4\线延安西路站,凯旋路口

 
 
  957920050
  service@langlocal.com
langlocal
 

同声传译


顶级国际大型会议、经济论坛、政府组织的正式会议等。
同声传译,由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式,广泛应用于各种国际场合。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织都采用了同传作为标准口译模式。

交替传译


包括更正式的中型会议、技术交流、商务谈判或更高级别的学术会议等。
交替传译(consecutive interpreting)- 口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。
 
交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会以及时间短的小型研讨会等。
 

普通商务口译

包括小型商务会议或谈判、境外旅游陪同口译、工厂或现场访问、展会等。
    
返回首页加入收藏设为首页   copyright @ 2012-2013 langlocal.cn all rights reserved   
友情链接 :
在线客服